Translation of "fare la mia" in English


How to use "fare la mia" in sentences:

Cerco solo di fare la mia parte.
I'm just trying to do my part.
Questo e' un modo per fare la mia parte.
This is how I do my part.
perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
Quando avevo 22 anni, dopo essere tornata dal lavoro, misi il guinzaglio al cane e uscii a fare la mia solita corsa.
When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.
Voglio solo fare la mia parte.
I just want to do my part.
Io non la so fare la mia firma Thomas.
I don't know how to sign, Thomas.
Non vorrai fare la mia stessa fine!
You don't want to end up like me.
Facciamo così lei va a fare in culo e io vado a fare la mia telefonata.
How about I give you the finger and you give me my phone call.
Sono pronto a fare la mia parte contro i figli di puttana.
They're right! Okay? I'm ready to get busy too.
Devo fare la mia intervista a Russell prima di Greenville.
I have to get my interview with Russell before Greenville.
Aiutami a fare la mia intervista.
Just help me get my interview.
Stavo giusto per fare la mia mossa.
I was just about to make my move.
Vado a fare la mia fisioterapia.
I'm off to physical therapy, hon.
Voglio fare la mia parte, signore.
I want to do my part, sir.
E se i risultati sono positivi, posso fare la mia biopsia?
And if the results are positive, I get my biopsy?
Ho pensato che se devo rimanere, devo fare la mia parte.
I figured if I'm going to stay, I have to pull my own weight.
Alla fine, facendo la sua, ha aiutato me a fare la mia.
In the end, by making his, he helped me make mine.
Beh, diciamo, voglio fare la mia parte, sindaco, ma non ho intenzione di darvi il mio frumento.
Well, now, I'm willing to do my part, mayor, but I'm not giving up my crop.
Oh, penso di fare la mia torta di meringa al limone.
Oh, i'm thinking my lemon meringue pie.
Inoltre, e' piu' facile per me fare la mia parte da qui.
Besides, it's easier for me to do my part from here. Yeah?
Voglio solo fare la mia telefonata.
I just want my phone call.
Voglio fare la mia luna di miele... con te, questo fine settimana.
(Car honking) I want my honeymoon with you this weekend.
Ragazzi... sono venuta a lavorare qui per fare la mia parte alleviandovi il peso della malattia.
Kids, I came to work here to do my part in diminishing the burden of your illness.
Neanche a me piace quel principe e se hai intenzione di distruggere la citta' per arrivare a lui... saro' lieta di fare la mia parte.
I have no love for this prince either, and if you want to destroy this town to get to him, well, I'm happy to do my part.
38 perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
Voglio fare la mia vita. Lontano da te.
I want my own life away from you.
E volevo dirle che le sue parole mi hanno toccato profondamente e spero che un giorno riuscirò anch'io a fare la mia parte.
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do.
Zie, ho quasi sedici anni e ho bisogno di fare la mia vita.
Aunties, I'm almost 16. I need a life of my own.
Ma, se non farai la tua parte, non posso fare la mia.
But, if you don't do your part, I can't do mine.
Ok, bene, hai fatto la tua parte, quindi credo che dovrei fare la mia.
All right, well, you held up your end of the bargain, so I guess I will hold up mine.
Il problema è quello, che ho sempre sentito dalla tua bocca su quando ho intenzione di fare la mia parte.
The problem is, all I ever hear out of your mouth... is when am I gonna pull my weight.
Fammi arrivare in cima di quell'edificio. a fare la mia estrazione di emergenza...
You just get them to the top of that target building and get my rescuee on that extraction helo.
Ho riso, ho corso dietro a qualche gonna, ma credimi, duca non vorresti fare la mia fine.
Oh, no, I've had a few laughs, I've chased some tail but, trust me, Dutch you don't want to end up like me.
Voglio fare la mia cazzo di telefonata!
I want my fucking phone call.
Sto... solo cercando di fare la mia parte nel taglio dei costi.
Trying to play my part cutting costs.
Queste non sono le condizioni migliori, in cui conoscerci, ma... dando per scontato che vivrai, avrai un sacco di tempo per fare la mia conoscenza.
These are not the best circumstances, under which to meet, but... assuming you gonna live, so you'll have a plenty of time to make your acquaintance.
Voglio davvero fare la mia parte, qui.
I really want to pull my own weight around here...
Credo in cio' per cui stiamo combattendo e voglio fare la mia parte.
I believe in what we're fighting for and I want to do my bit.
Ho pensato fosse meglio fare la mia parte.
I thought I'd better do my bit.
Ma direi che devo fare la mia parte per le relazioni politiche interne.
But I suppose I should do my part for political intercourse.
Hai detto che avrei dovuto fare la mia mossa alle superiori.
You said I should have made a move on you in high school.
Ci vogliono tre mesi per avere quei risultati, percio'... possiamo metterci comodi ad aspettare, oppure mi puo' far fare la mia telefonata.
It takes three months to get those results back, so either we're gonna get cozy in here, or you can just give me my phone call now.
Cosa debba fare la mia gente, non saprei dirlo.
What my people are to be, I can't say.
38 perché io sono disceso dal cielo, non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Sono venuto a fare la mia scelta."
I was just coming down to make my selection."
Così quando cominciai a fare la mia lista, fui subito ossessionato dalla ricerca di età su età su pagine e pagine.
And when I then began to compile my list, I was quickly obsessed, searching pages and pages for ages and ages.
Però anch'io, per riuscirci, dovevo fare la mia parte.
But for that, I also had to give of myself.
E vorrei per favore che fosse registrato che io oggi mi sono presentata per fare la mia parte"
And I would please like the record to reflect today that I showed up for my part of the job."
2.4388949871063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?